in Search

linguistics

  • I can't stand it anymore

    OK, yes, I may have had major invasive surgery this past Saturday, but I'm doing fine, and I can't stand it any longer sitting at home all propped up and drugged up. I've decided that I feel well enough to brave the campus shuttle tomorrow and head up to phonetics class. I don't have my official doctor's appointment to get the go-ahead for school until Thursday, but I know me, and I know that I'm just fine. Since I did all that stuff that I mentioned yesterday for school, I was kind of stuck today again with nothing much to do. I did manage to dig out my Bambara materials from last semester, because I ended up placing the language out of my head for a lot of the Christmas break. I think that I just spent too much time working on my final project for the semester that I got a little bit burned out on Bambara. I was nice to take a break, but now it's time to remember what I've already learned and to get back into the swing of things.

    I didn't feel so bad about not being able to go to class today though. I only had one scheduled class, and it was semantics. If I haven't mentioned it already, I'm a little bit wary about taking semantics this semester. You may recall how I felt about taking syntax when I first started at IU...I knew it was going to be fine, but I just was not looking forward to it. Sure, syntax ended up allright, and I ended up with a great grade, but still, it was just not my cup of tea. The problem with semantics for this semester is that I really just do not have a clue what to expect. Our new, brilliant computational linguistics professor is teaching the course, but we have all already heard that she really doesn't have that strong of a background in semantics. That doesn't bode well for those of us who are in her class, since this might be some of our only exposure to the subject...not to mention all the computational ling weirdies who will likely be in the class.

    Posted Jan 09 2007, 11:27 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Appendicitis or not...

    I'm proud to say that not even having appendicitis can keep me down when it comes to getting my into the new semester. Although all my classmates were heading off to class today, and I was confined to my apartment with my feet up, I managed to get quite a lot done for the week for my classes. Today, I would have had both phonetics and Bambara (although I later learned that Bambara class didn't happen anyways). Still, I was pretty bummed when I woke up around nine o'clock this morning and realized that most of my linguistics pals were making the trek on campus to hang out in the first day of phonetics class. I, on the other hand, managed to find the course syllabus on the ONcourse system and saw that we would be assigned chapters one and two of our Peter Ladefoged text, so throughout the day, I ended up reading my materials for the week. I also had received an email from my semantics professor saying that she would be assigning chapters one and two of the text for that class for the week as well. Bam...knocked that out too! I guess you really can't do much to stop a determined yet drugged-up linguistics graduate student.

    So, anyways, that's how I spent my day...in between napping on my couch and making a peach cobbler for my father, who came down to take care of my in my disabled state. I'm sure that things will get a lot more interesting once I actually go to class. I would write about what I read about in my phonetics book, but sadly it's just a review of a lot of the material that we covered at the beginning of phonology last semester, so I wouldn't want to bore you with a repeat. Look for new and exciting material coming soon!

    Posted Jan 09 2007, 02:07 AM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • the day before classes

    I spent much of the day today sitting propped up on my couch, enjoying my ability to nap at well, but also fretting about what tomorrow was going to bring. I ended up hobbling my way to my computer and writing a heartfelt email to my four new professors about how I would not be able to attend classes for a few days due to my appendectomy. Luckily, I got four very positive and understanding responses from the professors who all wished me well on my recovery. That didn't really satisfy me, since I really did want to go to class.

    The rest of the day is pretty much a blur with nothing much to report about. My father sat on my couch and walked about ten DVDs and I concentrated on drinking lots of liquids and trying not to sleep for too long. I had many phone calls from friends and family trying to find out what had happened, and several people brought over get well cards and other goodies for me. I have to admit that it is a pretty odd feeling to be doted on and waited on when you're used to being the one doing the waiting. I resigned to the fact that I was not going to miraculously get well enough in the next few hours so that I could get to class on Monday, so I decided to take another hydrocodone and sleep away my sadness.

    Posted Jan 07 2007, 08:01 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • and continued...

    Because I was rushed so quickly into surgery, I didn't have time to think about very much. Luckily, my roommate Michael was there to make sure that my family back in New York was notified about my condition and what was going on. I had one fleeting thought as the anesthesia kicked in about how long it would be before I recovered enough to go to classes. After all, classes begin for the semester on Monday.

    I made it through my open appendectomy with flying colors, and I ended up staying overnight and through the next day in the hospital. I have to admit that I was not a big fan of peeing in a plastic urinal or the all-liquid diet. Besides that, the experience wasn't that terrible...minus the part where I almost passed out when they were drawing my blood (I just don't do blood!). News spread quickly about what had happened to me, and I learned that my father had jumped in his car and was driving down through the night from New York to Bloomington to make sure everything was OK. Having learned that my surgery went well, I did my best to rest and hope for a speedy recovery.

    Apparently I was doing the right thing, since when my doctor came in to see me around 2pm, he told me that I was welcome to head home later that evening. I was able to eat solid food and walk, and I wasn't in too much pain...just kinda sore. My dad showed up around 3pm, and I was out of the hospital doors by 7pm and ready to sleep the night away in a hydrocodone-laced coma. Lucky me, cuz I was pretty sore by the time I got home.

    Posted Jan 06 2007, 07:56 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • OK, I'm back

    I apologize for the temporary blogging hiatus, but a lot has gone on over the past week or so, so I thought I would try and backtrack by a few days and catch you all up on my life. New Year's, etc. went really well being back in Bloomington. There weren't many people around, but my roommate, our friend CJ, and I hung out at our place, had some tasty beverages, and watched the ball drop. Over the next several days, I did my best to study for the French test that you have all heard so much about while I was on Christmas break. The big problem came today (Friday) when I woke up in horrible gut-wrenching terrible pain around 5am. Of course, it's the day of the French exam, so I tried to do my best to figure out what was wrong with me and be rested and ready by 1pm in order to get to campus and take my test. By around 11am, I knew that there was going to be no way that I was going to make it up to the test. My stomach pain continued to get worse, and I hadn't slept all night long. Luckily, the wonderfully helpful people at the campus testing center let me reschedule my French exam for next Friday without having to go in and fill out anymore paperwork and without having to repay my fifteen dollar testing fee. Hooray for them and hooray for me.

    Throughout the day, things got worse and worse. I couldn't eat. I couldn't sleep. I could barely even breathe. I finally managed to keep down a few Tylenols and get an hour's rest. At this point, it was about 5pm, and I started to worry about what could possibly be wrong with me. I called my mother (an emergency room nurse) at points throughout the day to get her opinion on what was happening to me. She thought that it might be the Noravirus bug that is currently running rampant throughout the country. Hoping for that, as opposed to other things, I tried to stay calm. When I woke from my short nap, I found that my stomach pain had moved to a noticeably centralized location over McBurney's point...the key spot where you know you've got appendicitis. Not willing to risk peritonitis and an extended hospital stay, my roommate and I trekked across town to the emergency room, where I was admitted, drugged, and scanned to find out what was wrong with me.

    Hours later, the nurse practioner came in to tell me that they thought that it had been a bladder and/or kidney infection and that no surgery would be needed. Drugged and relieved, I laid there hoping that the doctor would come in and confirm the findings...antibiotics I could handle. No more than fifteen minutes later, the nurse came back in to tell me that the doctor was sure that it was not an infection, but rather really appendicitis and that I would be prepped for surgery. Twenty minutes later, I was prepped and in the emergency room.

    Posted Jan 05 2007, 07:46 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Home in Bloomington for New Years

    Am I ever glad to be back! As much as I like going home to see my family each year at Christmas, once I hit that one week mark I am very ready to go home. My trips always end up being a marathon of running from one end of the city to the other in order to see every family member and friend that I need to see, while making sure not to let any one person feel "under visited". I always say that when I get back, I'm going to need a vacation from my vacation. I guess that's pretty ridiculous when you think about it, because I don't really know how to relax anyway. I would just probably sit around the house trying to figure out things to do (like I have been doing since I got back to Bloomington) and end up watching marathons of Law and Order, CSI:Miami, and America's Next Top Model. Sure, it's nice to loaf around on the couch for the whole day, but then I feel like I wasted an entire day of my life when I finally peel myself away from the television. Ya know, that's the problem with season marathons...once you watch the first few episodes of the show, you're pretty much stuck watching the entire thing. The next thing you know, it's ten hours later and you realize you're still in your pajamas and needing to get ready for the day. Ah well...but like I said, I'm very glad to get back to a place where I have my own vehicle, my own bed, and my own computers. I never realized how much I missed wireless internet either, until I didn't have it available to me in New York. Strangely enough, I missed my books...not that I had any special hankering to read any particular book, but just seeing them and knowing that they are there. My books are kinda like my pride and joy I guess. So I'm back in B-town for New Year's eve...not that anyone else is, besides my roommate and one other friend who will be coming over to our place for the evening to hang out and be lazy and have some tasty beverages before the ball drops. But then, it'll be back to another week of doing pretty much nothing before the big day comes to go back to school on the 8th of January. I do have my French to keep me occupied, but there is only really so much I can possibly review before I start to go crazy. I'm sure I'll just have to give up studying at some point during the week, and then just hope for the best on Friday at the test.

    Posted Dec 31 2006, 04:28 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Lots of articles

    You may remember from quite a while ago (probably before I started classes this past Fall semester) that I like to collect language and linguistics-related articles that I find on the various internet news sources and talk about them. I like to do this, because material from my particular subject area doesn't really fall into the category of mainstream news all that often, so when it does I like to at least make sure you all are hearing about it. Over the past several months, I've amassed quite a collection of these articles, but I really haven't had the time to sit down and read through a lot of them well enough to post on them. The ones that I actually did a chance to sit down and read (way back when), I don't recall enough about them to post on them. Notice the trend and the problem? So much that I want to do, so few hours in the day. But anyways, the point of me telling you all about this is that I do have these articles, and I will read them, and I will post on them, just as soon as I have a few minutes where I'm motivated to do so. There is a lot of stuff coming up at the beginning of the semester that I need to take care of, so I don't want to bite off more than I can chew right off the bat. I like to see what each class is going to be like before I go ahead and figure out how stressed I'm going to be for the semester. Of course, as you know, I kinda strive on being stressed out, and I really work well under pressure, so I'm ready for the challenge.
    Posted Dec 30 2006, 04:20 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Chatting with my cousin

    I only really get the chance to see my family and friends from home once or twice a year, but in actuality I get to see my cousins on my dad's side of the family at most once, since they live in other parts of the country and the world. My one cousin is in graduate school at UC-San Diego, and my other cousin works in Barcelona, Spain. It's always pretty interesting when we all get together at Christmas, since all four of us (the two of them, myself, and my brother) since we're all involved in different things and have different interests, but we always manage to find common ground. It's especially interesting, because we're all (with the exception of my brother) involved with something linguistic in our studies although we are all in different fields.

    I really end up related very well with my cousin Beth who lives in Barcelona. She went to school to play softball but then ended up majoring in Spanish and international business, as well as learning Portuguese on the side. She and I definitely have some common ground, since we have really diverse interests but they end up coming back down to language. I was really excited to learn that she has decided to begin learning French, in addition to the classes that she has been taking in Catalan. She ended up getting one of those Berlitz-esque learning French sets with books and cds for Christmas from my grandparents, and although I don't think that those are the best products out there, for someone who already has a lot of language experience, I think that she can probably make it work. I was pleasantly surprised to hear her describe the way that she likes to learn languages...with structure and grammar first, rather than just learning my fumbling through conversation. That's exactly the way that I prefer to learn languages myself. We made plans to email one another and practice her French, and maybe I can even practice my slightly rusty Spanish. Our families have always said that you could drop us four grandchildren anywhere in the world, and with the languages that we know between us, we could find our way. Sounds like fun to me!

    Posted Dec 30 2006, 01:39 AM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Finding time to write at home

    I always forget how difficult it really is to keep up a successful blog that you are so accustomed to writing in every single day when you don't have the same access to a computer as you're used and the time to write when you're on a vacation. Well, here I am on Christmas vacation up in Syracuse, New York, desperately trying to find some time to plop myself in front of the computer long enough to write about something relatively interesting. Couple all this with the fact that I'm not really doing anything all too exciting and related to linguistics whil I'm hanging out up with my family for the winter break. It's for this reason that I've been trying my best to write a lot about all the French things that I've been studying, since that is the one thing that I promised myself that I would concentrate on over the break. I've been sitting down for a while in front of the television and before going to bed trying to read through random French books and grammar reviews that I've brought along with me in order to get myself prepared for the graduate reading proficiency exam that I have to take the week after I get back to Bloomington. It's not the end of the world if I don't pass the exam, but I would likely end up pretty disappointed if that turns out to be the case. I've definitely spent a lot of time working on reviewing all this French stuff, and considering the fact that I have relatively little formal training in the language, I would say that I'm doing pretty darn well. I actually feel very confident about my abilities in the language, but then I see some of the others who have gotten degrees in French and are even in the French linguistics program at IU, and I get a little bit nervous. That's the perfectionist in my coming out again though. I still have a little bit of time, so I'm just going to hope for the best and keep my fingers crossed.
    Posted Dec 29 2006, 01:28 AM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Something a little bit different, the future anterior

    Well, here we are with something that may sound a little bit strange to you. The future anterior tense isn't exactly something that we talk a lot about as native speakers of English. It surely isn't anything that I really recall ever hearing about in high school or even in my few English classes that I had to take when I was in my undergrad. I really didn't hear anything about it until my third semester of French, which ended up being my last semester of undergrad. It's not that the idea of how to use or form the future anterior is all that difficult, it just sounds a little bit funny if you're not used to it. So, what about this future anterior, right? What is it all about? Well, if we wanted to talk about somthing that is going to happen in the future but will have finished before something else in the future, we would employ the future anterior to express this. For example, I could say "I will have finished my homework, when you arrive home", that would use the future anterior for the form of "finish". The possibilities for sample sentences are pretty much endless, just as they are with anything else. The way that we form the future anterior in French is very similar to the way that we formed the other compound tenses. This time, we will use the future indicative form of the appropriate auxiliary verb combined with the (you guessed it) past participle of the main verb. Here are your examples...

    parler (to speak) - j'aurai parl�, tu auras parl�, il/elle aura parl�, nous aurons parl�, vous aurez parl�, ils/elles auront parl

    arriver ( to arrive) - je serai arriv�(e), tu seras arriv�(e), il/elle sera arriv�(e), nous serons arriv�(e)s, vous serez arriv�(e)s, ils/elles seront arriv�(e)s

    I think that you get the point by now about how things works for the "big three", so I won't bore you with listing all of them. Next up is one of the most difficult concepts when learning French. It's that pesky subjunctive...something that we have in English, but we don't use it nearly as much as we do in French. If you can get the subjunctive under your belt, it just becomes like second nature when it's time to use it. We'll look at that really soon.

    Posted Dec 27 2006, 09:25 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • The past conditional

    The last time we chatted, we looked for a little bit at our second compound tense, the pluperfect. Today, we'll continue on the trend of compound tenses and check out the past conditional. OK, yes you're right, the conditional was a mood, and therefore so is the past conditional. Of all the compound "tenses", the past conditional is probably the simplest to use. We can us the past conditional mood to express all those things that we used the present conditional for, but of course in the past. "I would have gone" "I should have gone" "I could have gone". Forming the past conditional is just a simple matter of combining the appropriate present tense conditional form of the auxiliary with the past participle of the main verb. Sounds familiar, right? I guess that this particular mood doesn't really need much more explaination then. Whatever might still be confusing about using and/or forming the past conditional will likely be cleared up with a few examples. So...here we go...

    parler (to speak) - j'aurais parl�, tu aurais parl�, il/elle aurait parl�, nous aurions parl�, vous auriez parl�, ils/elles auraient parl

    arriver (to arrive) - je serais arriv�(e), tu serais arriv�(e), il/elle serait arriv�e, nous serions arriv�(e)s, vous seriez arriv�(e)s, ils/elles seraient arriv�(e)s

    There you go with your examples of the past conditional mood with both of the different auxiliary verbs, but we need to explore our big three like we always do.

    etre (to be) - j'aurais �t�, tu aurais �t�, il/elle aurait �t�, nous aurions �t�, vous auriez �t�, ils/elles auraient �t

    avoir (to have) - j'aurais eu, tu aurais eu, il/elle aurait eu, nous aurions eu, vous auriez eu, ils/elles auraient eu

    and finally...

    aller (to go) - je serais all�, tu serais all�, il/elle serait all�(e), nous serions all�s, vous seriez all�s, ils/elles seraient all�(e)s

    Not too bad right? Try and get used to this one, since the last compound tense that we'll talk about is a little bit more difficult to grasp, since we don't really use it all that often in English. Good luck!

    Posted Dec 26 2006, 09:05 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Welcome to the compound tenses

    Although this serves as our official introduction to the compound tenses, I've already actually mentioned one of them a few days ago. Do you remember which tense that we've already talked about that falls in this category? That's right, the passe compos�. Remember that we formed the PC by combining the appropriate present indicative form of the auxiliary verb (either avoir or etre) with the past participle of the main verb. That's what they mean by compound tenses, since we're combining verbs of two different forms together to make one "idea". The PC is a good place to start since is the easiest of the compound tenses to grasp.

    Today, we're going to branch out a little bit and use what we already know to talk about another one of the compound tenses, the pluperfect indicative (which I'll just refer to as the pluperfect for our purposes). Pluperfect, in French, is the plus-que-parfait...basically meaning "more than perfect". We haven't discussed the perfect tense, since it really isn't formally described in French. That won't stop us from comprehending what the pluperfect is all about though. So, the basic idea about the pluperfect is that it's another past tense that describes an action that has taken place at a point in time before another action in the past. I know that it sounds a little bit confusing, but if you take a second to look at a few examples, it will likely make a lot more sense.

    If I were to say, "By the time I arrived at the station, I had missed the train." The second verb in this sentence "miss" is in a pluperfect form, one that we can usually recognize by the presence of 'have' or 'had' preceding it. The idea is that the 'missing' of the train occurred at a time in the past before the past tense action of my 'arriving' at the station. How about a second example? OK..."I had already walked the dog when I saw that you had called." What's the story this time? Don't get confused now that I've switched the order of the verbs. The idea is that the "seeing" is the action that occurred in the nearer past, whereas my 'walking' of the dog and your 'calling' occurred at a more distant time in the past. Therefore, 'see' would be expressed in a simple past tense, and the other two verbs would be expressed using the pluperfect.

    It's pretty simple to form the pluperfect in French since we already know how to make a compound tense. In the case of the pluperfect, we use the proper imperfect form of the auxiliary verb this time, and then we just add on the past participle of our main verb again. It's as easy as that. I'll put some examples below that demonstrate this with the two different auxiliary verbs.

    parler (to speak) - j'avais parl�, tu avais parl�, il/elle avait parl�, nous avions parl, vous aviez parl�, ils/elles avaient parl

    arriver (to arrive) - j'�tais arriv�, tu �tais arriv�, il/elle �tait arriv�(e), nous �tions arriv�(e)s, vous �tiez arriv�(e)s, ils/elles �taient arriv�(e)s

    So how about a real life French example now that we know what we're doing?

    Quand je suis entr� la chambre, tu avais parl�. (When I entered the room, you had spoken.)

    or

    Il m'avait parl� avant de je suis retourn� chez moi. (He had called me before I returned home.)

    or finally

    J'avais ecout les mots que ma mere a dit. (I had heard the words that my mother spoke.)

    I think that's quite enough of the pluperfect, since I'm sure that you've gotten the point just fine. Try a few on your own!

    Posted Dec 25 2006, 08:47 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Conditions on using the conditional mood

    Well, here we are on our last day to talk about the really easy stuff. It's time for us to address the verb forms for the conditional. And before you ask, no, the conditional is not a tense...it's a mood. That's why you'll be seeing me refer to it as such throughout this post and in the future. So anyways, what is this conditional mood all about? Well, it's not too difficult for native English speakers to grasp, since we readily can express the conditional and do so every day. Each time that we do a shoulda, woulda, coulda, we're dealing with the conditional mood.

    It works much the same way in French. The only difference is that French conjugates its verbs differently when expressing the conditional mood...big surprise, I know. Lucky for us, it is yet another one of the easier verb forms to learn, and the forms don't change much from verb to verb. I suppose that I'll give a few examples using the verbs that I've been employing for demonstration over my past few posts so that you all can get an idea of what the conditional mood looks like and how it compares to the other forms of the verb.

    parler (to speak) - je parlerais, tu parlerais, il/elle parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils/elles parleraient

    mentir (to lie) - je mentirais, tu mentirais, il/elle mentirait, nous mentirions, vous mentiriez, ils/elles mentiraient

    perdre (to lose) - je perdrais, tu perdrais, il/elle perdrait, nous perdrions, vous perdriez, ils/elles perdraient

    So these are the regular forms, so I suppose I should include etre, avoir, and aller just for the sake of continuity.

    etre (to be) - je serais, tu serais, il/elle serait, nous serions, vous seriez, ils/elles seraient

    avoir (to have) - j'aurais, tu aurais, il/elle aurait, nous aurions, vous auriez, ils/elles auraient

    aller (to go)- j'irais, tu irais, il/elle irait, nous irions, vous iriez, ils/ells iraient

    There you have it...the conditional mood...not too bad right? I think that for the time being, we'll skip over the other simple tenses that aren't used in conversation. I guess that it's appropriate that we tackle the subjunctive at some point soon since everyone hates it and very few people understand how and when to use it. Before we do that though, I think that it will be best to explore some of the compound tenses that will build off of what we have learned about the simple tenses over the past week.

    Posted Dec 24 2006, 05:15 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • How about the real future now?

    Here we go with yet another tense that really makes total tense to native speakers of English. It's the good ole future tense. Forget all this talk about all these different past tenses and funny names for all the things that we find really simple in English. Now we can focus, just for today, on a really simple concept that we can express with ease in both English and French. Just like English, we think of the future tense in French as "X will X". I will move my car. I will sing a song. I will talk to him this afternoon. Simple stuff...and with our good luck, you'll be happy to know that forming this tense is pretty simple as well. Lo and behold, we're going to have to revert back to our knowledge of our good friend avoir for a moment in order to conjugate for the future tense properly. Why is that, you ask? Well, to form the future, we start out with the infinitival form of the verb (for the regular verbs), and then we add an appropriate ending that corresponds to the present indicative form of avoir

    . This is of course most easily demonstrated with some examples, so if you'll allow me....

    parler (to speak) - je parlerai, tu parleras, il/elle parlera, nous parlerons, vous parlerez, ils/elles parleront

    mentir (to lie) - je mentirai, tu mentiras, il/elle mentira, nous mentirons, vous mentirez, ils/ells mentiront

    perdre (to lose) - je perdrai, tu perdras, il/elle perdra, nous perdrons, vous perdrez, ils/ells perdront

    So what about our three important friends, avoir, etre, and aller? As with most "irregular" verbs, their irregularity lies only in the stem that we use. The stem changes that occur for these three words, render them remarkable similar to Spanish...and you'll see what I mean.

    etre (to be) - je serai, tu seras, il/elle sera, nous serons, vous serez, ils/elles seront

    avoir (to have) - j'aurai, tu auras, il/elle aura, nous aurons, vous aurons, ils/elles auront

    aller (to go) - j'irai, tu iras, il/elle ira, nous irons, vous irez, ils/elles iront

    So, what did I mean about the likeness to Spanish? Well, in Spanish, the verb ser is to be, and the verb ir is 'to go'. I know, it doesn't work out for 'to have'...but that's ok. Well, there you have it, the future tense. We have just one more easy one to go before we start switching it up a little bit. Are you ready for a challenge?

    Posted Dec 23 2006, 04:00 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
  • Don't forget the easy stuff...the "near future"

    The next tense that we're going to talk about is so simple to form that I nearly forget to mention it at all. I had concentrated to much on making sure that we learned about those two really important verbs, etre and avoir, that I forgot to talk about a third equally important verb aller, which means 'to go'. The verb aller not only helps us to express movement of any given person or thing, but it also helps to us to form the "near future" tense. I suppose that the near future, or futur proche, isn't really a tense at all, but it's something tense-like that is really important to learn. The near future is the idea that allows us to express I'm going to X. Ya know what I mean? I'm going to eat my dinner. He is going to stop the car. They are going to visit me tomorrow. In all these examples, some subject is not 'at this moment' but in the 'near future' going to participate in some action. Maybe I'm getting a little bit ahead of myself though. First we need to talk about the forms of aller

    in order for us to understand what we're going to do. Aller is a pretty irregular verb, but it's not too terribly bad to memorize the various forms for the tenses that we've talked about already.

    In the present indicative:

    je vais, tu vas, il/elle va, nous allons, vous, allez, ils/elles vont

    In the passe compos� we conjugate with "etre" and the past participle is all�. Therefore:

    je suis all�, tu es all�, il/elle est all�, nous sommes all�,s vous etes all�s, ils/elles sont all�s (oh yeah, forget to mention that where you conjugate with etre, there needs to be agreement for gender and number...that's really important)

    OK, back to the imperfect:

    j'allais, tu allais, il/elle allait, nous allions, vous alliez, ils/elles allaient

    So now that we know the forms of aller for everything that we've discussed so far, we can now focus in on making the futur proche. So easy...all we need to do is take the subject plus the appropriate present indicative form of aller and then add the infinitive of the verb that we want. For example:

    je vais manger maintenant (I'm going to eat now)

    tu vas sortir ce soir (you are going to go out tonight)

    ils vont m'appeller demain (they are going to call me tomorrow)

    See how easy that is?! I know, it seems that I keep stressing how easy these ideas are...but they are relatively simple and easily expressable in English, as compared to the subjunctive and a few other things in French. Easy the easy stuff while you can!

    Posted Dec 22 2006, 03:44 PM by christophergreen with no comments
    Add to Bloglines Add to Del.icio.us Add to digg Add to Facebook Add to Google Bookmarks Add to Newsvine Add to reddit Add to Stumble Upon Add to Shoutwire Add to Squidoo Add to Technorati Add to Yahoo My Web
More Posts « Previous page - Next page »